定宇分享今天Nikkei Asia頭條是習近平的強硬外交失敗導致失去歐盟
歐洲議會壓倒性的投票凍結與中國投資協議的核准程序,這個協議在六個月前,被北京視為戰略上的大勝利。
距離七月一日一個月的時間,這是習近平時代重要的中共建黨百年慶典,部分中共人士擔憂,這些外交嚴峻的氛圍會破壞百年活動的氛圍,因為中國不只與美國交惡,同時也與歐洲陷入困境。
The European Parliament has voted overwhelmingly to freeze the ratification process of an investment pact with China — a deal that Beijing six months ago considered a big strategic victory.
It has sent shock waves throughout China, with only one month and change before arguably the most important event in President Xi Jinping’s era, the 100th anniversary of the Chinese Communist Party’s establishment, on July 1.
Some party members are worried that the centenary’s festive mood will be dampened by the harsh diplomatic reality. Not only are China’s relations with the U.S. bad, but now EU relations are stuck in a ditch.